Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

לא מן השם הוא זה

  • 1 שם II

    שֵׁםII m. (b. h.; v. שוּם a. שׂוּם) mark, name, title, nature, denomination. Pes.III, לא תקרא לה שםוכ׳ she must not name it (declare it to be Hallah) until it is baked. Ter. III, 5 האומר … קרא שם if one says, the priests portion of this pile is in it … he has named it (designated it as Trumah). Gen. R. s. 25 (ref. to Gen. 5:29) לא השם הוא המדרש … הוא השםוכ׳ the name (נח) and the interpretation (ינחמנו) do not correspond; it ought to be either Ber.II, 8 ליטול … השם, v. נָטַל. Macc.I, 2 לא השם המביאווכ׳ the title (the legal text) under which the false witness is doomed to lashes, is not the one under which he is bound to pay indemnity. Kinn. I, 3 משם אחד, sacrificial birds of the same denomination (intended for the same class of cases), opp. משני שמות of different denominations. Sabb.XII, 3 משם אחד two letters of the alphabet of the same name (אא, בב), opp. משתי שמית two different letters (אב). Ib. שם קטן משם גדולוכ׳ a small name or word as a part (or abbreviation) of a larger one, as שם as a part of שמעון, of שמואל Ib. 103b שתי אותיות והן שם אחד two identical letters which represent a word, (as שש, which may stand for שֵׁש or שָׂשׂ) Shebu.3b, a. fr. לא מן השם הוא זהוכ׳ this comes not under this title (this is not the real reason), but it is because Ker.III, 4 אינו מן השם the offence is not of the same class. Macc.4b, a. fr. מוציא שם רע (על חבירי) who spreads an evil report about his neighbor (injures his reputation). Ber.17a גדל בשם טובוכ׳ who has grown up with a good name, and departed life with a good name; a. v. fr.Esp. הַשֵּׁם or שֵׁם the Divine Name, the Tetragrammaton, contradist. to כינוי attribute; in gen. the Lord. Snh.VII, 5 המגדף … שיפרש השם the blasphemer is not punishable, unless he uses the Name explicitly. Ib. 8 המקלל … בַּשֵּׁם he that curses his father or his mother is not punishable, unless he curses them with the Name. Ib. 56a בידך את השם בכינוי (not בכינויים) if he curses God by using a divine attribute. Ib. עד שיברך שם בשם unless he curses God and pronounces the Name. Yoma III, 8; IV, 2; VI, 2 אנא השם (בשם) I pray, O Lord (pronouncing the Tetragrammaton). Ib. כשהיו שימעים שם המפורש שהוא יוצאוכ׳ when they heard the Tetragrammaton pronounced, v. פָּרַש. Ib. IV, 1 אחד … לַשֵּׁם on one of the lots was written ‘unto the Lord; של שם the lot bearing the inscription ‘unto the Lord; a. v. fr.; v. שָׁמַיִם.Especial uses: כְּשֵׁם שֶׁ־ the same as, as well as. Ber.IX, 5 חייב אדם … כשם שמברךוכ׳ a man is bound to bless God for what is evil as well as he blesses for what is good. Ib. 62a כשם שנפרעיןוכ׳ as well as the dead are called to account, v. סַפְדָּן. Sot.V, 1 כשם שהמים … כךוכ׳ as the waters test her, so do they test him. Ib. כשם שאסורהוכ׳, v. בָּעַל; a. v. fr.כְּשֵׁם, מִשֵּׁם in the name of, in behalf of. Meg.15a כל האומר דכר בשם אומרווכ׳ he who relates a thing in the name of him who said it (gives credit to authority), brings redemption into the world. Peah II, 4 מִשְּׁמוֹ in his own name (as his individual opinion). Y.Taan.I, 64a הלכה … שאמר משםוכ׳ the rule follows the opinion of … who said in behalf of ; a. v. fr.לְשֵׁם for the purpose of, for the sake of, as; with reference to. Gitt.24b כתב רהמנא לה לִשְׁמָהּ the text (Deut. 24:3) says, ‘unto her, that means, that it must be written especially for her. Yeb.47b, v. שוּם II.Snh.99b העוסק בתורה לשמה who studies the Law for! its own sake (for no selfish ends). Pes.50b לעולם יעסוק … אע״פ שלא לשמה … בא לשמה by all means let a man engage in the study of the Law and in good deeds, even if not for their own sake, for through the work for a selfish purpose he will arrive at the stage of doing good for its own sake. Ib. 13b, a. e. שחטן לִשְׁמָןוכ׳ if he slaughtered them as such (as festive sacrifices) ; זרק דמן שלא לשמן if he sprinkled their blood, having in mind another purpose (another class of sacrifices). Gen. R. s. 25 לשם קרבנו נקרא he was named (נח) with reference to his sacrifice ( ניחח, Gen. 8:21); לשם נחתוכ׳ he was named (נח) with reference to the rest of the ark ( ותנח, Gen. 8:4); Yalk. ib. 42 על שםוכ׳; a. v. fr.עַל שֵׁם (abbrev. ע״ש) with reference to, because. Y.Taan.II, beg.65a על שם ואנכיוכ׳ as a reference to (what Abraham said,) ‘and I am but dust and ashes (Gen. 18:27). Gen. R. s. 23, v. טְבַרְיָא; a. fr.; v. שוּם II.Pl. שֵׁמוֹת, constr. שְׁמוֹת. Kinn. l. c. Gen. R. s. 26 כל הש׳ הללווכ׳ all these names indicate rebellion, v. מַרְדּוּת I. B. Mets. 114b עובר בכל הש׳ הללו is guilty under all these titles (texts). Shebu.35a יש ש׳ שנמחקין ויש ש׳וכ׳ there are divine names which may be erased, and such as may not be erased. Y.R. Hash. I, 56d bot. שְׁ׳ המלאכים, v. מַלְאָךְ; a. fr.

    Jewish literature > שם II

  • 2 שֵׁם

    שֵׁםII m. (b. h.; v. שוּם a. שׂוּם) mark, name, title, nature, denomination. Pes.III, לא תקרא לה שםוכ׳ she must not name it (declare it to be Hallah) until it is baked. Ter. III, 5 האומר … קרא שם if one says, the priests portion of this pile is in it … he has named it (designated it as Trumah). Gen. R. s. 25 (ref. to Gen. 5:29) לא השם הוא המדרש … הוא השםוכ׳ the name (נח) and the interpretation (ינחמנו) do not correspond; it ought to be either Ber.II, 8 ליטול … השם, v. נָטַל. Macc.I, 2 לא השם המביאווכ׳ the title (the legal text) under which the false witness is doomed to lashes, is not the one under which he is bound to pay indemnity. Kinn. I, 3 משם אחד, sacrificial birds of the same denomination (intended for the same class of cases), opp. משני שמות of different denominations. Sabb.XII, 3 משם אחד two letters of the alphabet of the same name (אא, בב), opp. משתי שמית two different letters (אב). Ib. שם קטן משם גדולוכ׳ a small name or word as a part (or abbreviation) of a larger one, as שם as a part of שמעון, of שמואל Ib. 103b שתי אותיות והן שם אחד two identical letters which represent a word, (as שש, which may stand for שֵׁש or שָׂשׂ) Shebu.3b, a. fr. לא מן השם הוא זהוכ׳ this comes not under this title (this is not the real reason), but it is because Ker.III, 4 אינו מן השם the offence is not of the same class. Macc.4b, a. fr. מוציא שם רע (על חבירי) who spreads an evil report about his neighbor (injures his reputation). Ber.17a גדל בשם טובוכ׳ who has grown up with a good name, and departed life with a good name; a. v. fr.Esp. הַשֵּׁם or שֵׁם the Divine Name, the Tetragrammaton, contradist. to כינוי attribute; in gen. the Lord. Snh.VII, 5 המגדף … שיפרש השם the blasphemer is not punishable, unless he uses the Name explicitly. Ib. 8 המקלל … בַּשֵּׁם he that curses his father or his mother is not punishable, unless he curses them with the Name. Ib. 56a בידך את השם בכינוי (not בכינויים) if he curses God by using a divine attribute. Ib. עד שיברך שם בשם unless he curses God and pronounces the Name. Yoma III, 8; IV, 2; VI, 2 אנא השם (בשם) I pray, O Lord (pronouncing the Tetragrammaton). Ib. כשהיו שימעים שם המפורש שהוא יוצאוכ׳ when they heard the Tetragrammaton pronounced, v. פָּרַש. Ib. IV, 1 אחד … לַשֵּׁם on one of the lots was written ‘unto the Lord; של שם the lot bearing the inscription ‘unto the Lord; a. v. fr.; v. שָׁמַיִם.Especial uses: כְּשֵׁם שֶׁ־ the same as, as well as. Ber.IX, 5 חייב אדם … כשם שמברךוכ׳ a man is bound to bless God for what is evil as well as he blesses for what is good. Ib. 62a כשם שנפרעיןוכ׳ as well as the dead are called to account, v. סַפְדָּן. Sot.V, 1 כשם שהמים … כךוכ׳ as the waters test her, so do they test him. Ib. כשם שאסורהוכ׳, v. בָּעַל; a. v. fr.כְּשֵׁם, מִשֵּׁם in the name of, in behalf of. Meg.15a כל האומר דכר בשם אומרווכ׳ he who relates a thing in the name of him who said it (gives credit to authority), brings redemption into the world. Peah II, 4 מִשְּׁמוֹ in his own name (as his individual opinion). Y.Taan.I, 64a הלכה … שאמר משםוכ׳ the rule follows the opinion of … who said in behalf of ; a. v. fr.לְשֵׁם for the purpose of, for the sake of, as; with reference to. Gitt.24b כתב רהמנא לה לִשְׁמָהּ the text (Deut. 24:3) says, ‘unto her, that means, that it must be written especially for her. Yeb.47b, v. שוּם II.Snh.99b העוסק בתורה לשמה who studies the Law for! its own sake (for no selfish ends). Pes.50b לעולם יעסוק … אע״פ שלא לשמה … בא לשמה by all means let a man engage in the study of the Law and in good deeds, even if not for their own sake, for through the work for a selfish purpose he will arrive at the stage of doing good for its own sake. Ib. 13b, a. e. שחטן לִשְׁמָןוכ׳ if he slaughtered them as such (as festive sacrifices) ; זרק דמן שלא לשמן if he sprinkled their blood, having in mind another purpose (another class of sacrifices). Gen. R. s. 25 לשם קרבנו נקרא he was named (נח) with reference to his sacrifice ( ניחח, Gen. 8:21); לשם נחתוכ׳ he was named (נח) with reference to the rest of the ark ( ותנח, Gen. 8:4); Yalk. ib. 42 על שםוכ׳; a. v. fr.עַל שֵׁם (abbrev. ע״ש) with reference to, because. Y.Taan.II, beg.65a על שם ואנכיוכ׳ as a reference to (what Abraham said,) ‘and I am but dust and ashes (Gen. 18:27). Gen. R. s. 23, v. טְבַרְיָא; a. fr.; v. שוּם II.Pl. שֵׁמוֹת, constr. שְׁמוֹת. Kinn. l. c. Gen. R. s. 26 כל הש׳ הללווכ׳ all these names indicate rebellion, v. מַרְדּוּת I. B. Mets. 114b עובר בכל הש׳ הללו is guilty under all these titles (texts). Shebu.35a יש ש׳ שנמחקין ויש ש׳וכ׳ there are divine names which may be erased, and such as may not be erased. Y.R. Hash. I, 56d bot. שְׁ׳ המלאכים, v. מַלְאָךְ; a. fr.

    Jewish literature > שֵׁם

  • 3 קידוש

    קִידּוּש, קִדּ׳m. (קָדַש) 1) sanctification, esp. ק׳ השם the sanctification of the Name (of the Lord, v. קְדוּשָּׁה), loyally to the Jewish faith, martyrdom. Y.Shebi.IV, 35a bot. Pesik. Bshall., p. 87a>. Deut. R. s. 2 (ref. to Prov. 24:21) אמר לו דבר של ק׳ שמיוכ׳ (not קידש שמא) the Lord said to Solomon, a thing which concerns the sanctification of my name (the unity of God) dost thou express by a brief allusion? Y.Kidd.IV, 65c bot. גדול הוא ק׳ השם מחילול השם a positive act of sanctification of the Name is superior to (supersedes) a law which is to prevent profanation of the Name; בחילול השם כתיב … ובק׳ השם מתחלתוכ׳ concerning the profanation of the Name it is written (Deut. 21:23), ‘thou shalt not suffer his body to remain (even) over night, but when the Name was to be sanctified (by an act of retributive justice), it is written (2 Sam. 21:10), ‘from the beginning of the harvest ; Y.Snh.VI, 23d (corr. acc.); a. fr.Pl. קִידּוּשִׁין. laws of sanctity. Y.Yeb.II, 3d top למה סמך … לפרשת ק׳ why does the Biblical text join the chapter on sanctity (Lev. 19) to that on incest (Lev. 17)?; (Lev. R. s. 24 לפרשת קְדוֹשִׁים, v. קָדוֹש). 2) proclamation of sanctity; a) of the New Moon, seasons (by the authorities). Tosef.Snh.II, 1 ק׳ החדש ועיבורוכ׳ the proclamation of the New Moon and the intercalation of a month require a court of three. Y. ib. I, 18c top חבירים … לק׳ הח׳ dare untitled scholars (v. חָבֵר) be admitted to sit on the proclamation of the New Moon?; a. fr.B. Bath. 121a מועדייי׳ צריכין ק׳ בית דיןוכ׳ the festivals of the Lord require to be regulated by the proclamation of the court, but the weekly Sabbath does not. Y.R. Hash. III, 58d bot. ק׳ב״ד the official proclamation of the jubilee; a. fr.Pl. as ab. Ex. R. s. 15 קִדּוּשֵׁי החדשים the proceedings at the proclamation of the New Moon.b) proclamation of the sanctity of the day by special prayer, Ḳiddush. Pes.100a מפסיקין לק׳ when the Sabbath or Holy Day begins, we must interrupt a meal to recite Ḳiddush. Ib. b ידי ק׳ יצאו they (that heard the Ḳiddush at synagogue) have complied with the duty of ushering the Sabbath in with Ḳiddush. Ib. 105a sq. אם אין לו … ק׳ היום מפני שק׳ היוםוכ׳ he who has only one cup of wine, recites over it the Ḳiddush of the day, because the sanctification of the day takes precedence of honoring the day (by grace after meal with wine). Meg.27b מכרה … והביאה לי ק׳ היום sold the bonnet on her head and procured for me the wine for the Ḳiddush of the day; a. fr. 3) washing hands and feet prior to a priestly function. Zeb.19b כיצד מצות ק׳ how is the act of washing done? Ib. לינה מועלת ק׳וכ׳ the intervention of the night has an effect on the sanctification of hands and feet, makes a renewed washing of hands and feet necessary. Ib. ק׳ שני the second sanctification (immediately before approaching the altar); Yoma 32b; a. fr.Pl. as ab. Ib. III, 3. Ib. 32b; a. e. 4) (of mixed seeds) condemnation (v. קָרַש Pl. 7). Yeb.83a. 5) putting ashes in the water of lustration; the ashes put in. Ib. 42a bot. אסיפת אפרה … וק׳ (not לק׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 50) the collecting of its ashes, the drawing of water and the putting in of the ashes; ib. b Par. Vl, 1 ונפל הק׳וכ׳ and ashes fell on his hand. Ib. 2. Tosef. ib. VI (V), 1 עוסק עם הק׳ is engaged in the act of ḳiddush. Ib. 3 צריך ק׳ שני requires an additional putting in of ashes; a. fr.Pl. as ab. Ib. 5; a. e.6) betrothal. Mekh. Mishp. s. 3 ק׳ אחר ק׳וכ׳ the father of a minor has the authority to give her away in marriage a second time, v. אַמְהוּת; אבל לא אמהות אחר ק׳ but he cannot hire her out after having once given her away. Y.Kidd.II, 62c top נכללין בק׳ … בשלשה קידושין they (the three objects he gave her, when he said, ‘be betrothed with this, and this and this) are combined to form one act of betrothal (which is valid, if the three objects combined have the legally prescribed value), and are separated (if he said, ‘be betrothed with this, with this, with this) to form three acts of betrothal (and one of the objects at least must have the legal value); a. fr.Pl. as ab. Ib.Esp. ḳiddush in, the act of betrothal, legal and legitimate marriage (connubium). Kidd.IV, 9 קִידּוּשֶׁיהָ ק׳ her acceptance of the betrothal is a valid marriage; קִדּוּשָׁיו ק׳ his (the authorized messengers) acceptance is valid. Ib. III, 12 כל מקום שיש ק׳ ואין עברהוכ׳ wherever a betrothal is valid (where there is connubium), and no sin is connected with it, the issue follows the legal status of the male parent; וכל מקום שיש ק׳ ויש עברהוכ׳ but where the betrothal, if performed, is valid but sin is connected therewith, the issue has the status of the inferior parent, e. g. a widow married to a high priest. Ib. כל מי שאין לה עליו ק׳ אבל יש לה על אחרים ק׳וכ׳ in a case where a marriage cannot take place with that special person (on account of consanguinity), but may take place with others, the issue is a bastard (מַמְזֵר); וכל מי שאין לה לא עליו … ק׳וכ׳ where a marriage cannot take place either with that special person or with other Israelites (she having no right of connubium), the issue follows the status of the mother. Yeb.10b, a. fr. אין ק׳ תופסיןוכ׳ betrothal takes no effect in the case of Kidd.60b, a. fr. קִידּוּשֵׁי ודאי an undisputed betrothal; קידושי ספק a legally doubtful betrothal; a. fr.Trnsf. קִידּוּשִׁים, קִידּוּשִׁין, קִדּ׳ betrothal festivities, contrad. to wedding festivities. Num. R. s. 12 ועשה לה ק׳ גדולים and arranged for her sake large festivities; ib. (ref. to Ex. 20:18) ולא היו אלא ק׳ and these were merely the solemnities of (Israels) betrothal (ref. to וקדשתם, ib. 19:10); Pesik. R. s. 5; Tanḥ. Naso 17. Ḳiddushin, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Yrushalmi, of the Order of Nashim. B. Bath.52b (a reference to Tosef.Kidd.I, 5) תני וב … בק׳ דבי לוי Rab … taught from the treatise of Ḳiddushin of the school of Levi (v. Rabb. D. S. a. l. note 1).

    Jewish literature > קידוש

  • 4 קד׳

    קִידּוּש, קִדּ׳m. (קָדַש) 1) sanctification, esp. ק׳ השם the sanctification of the Name (of the Lord, v. קְדוּשָּׁה), loyally to the Jewish faith, martyrdom. Y.Shebi.IV, 35a bot. Pesik. Bshall., p. 87a>. Deut. R. s. 2 (ref. to Prov. 24:21) אמר לו דבר של ק׳ שמיוכ׳ (not קידש שמא) the Lord said to Solomon, a thing which concerns the sanctification of my name (the unity of God) dost thou express by a brief allusion? Y.Kidd.IV, 65c bot. גדול הוא ק׳ השם מחילול השם a positive act of sanctification of the Name is superior to (supersedes) a law which is to prevent profanation of the Name; בחילול השם כתיב … ובק׳ השם מתחלתוכ׳ concerning the profanation of the Name it is written (Deut. 21:23), ‘thou shalt not suffer his body to remain (even) over night, but when the Name was to be sanctified (by an act of retributive justice), it is written (2 Sam. 21:10), ‘from the beginning of the harvest ; Y.Snh.VI, 23d (corr. acc.); a. fr.Pl. קִידּוּשִׁין. laws of sanctity. Y.Yeb.II, 3d top למה סמך … לפרשת ק׳ why does the Biblical text join the chapter on sanctity (Lev. 19) to that on incest (Lev. 17)?; (Lev. R. s. 24 לפרשת קְדוֹשִׁים, v. קָדוֹש). 2) proclamation of sanctity; a) of the New Moon, seasons (by the authorities). Tosef.Snh.II, 1 ק׳ החדש ועיבורוכ׳ the proclamation of the New Moon and the intercalation of a month require a court of three. Y. ib. I, 18c top חבירים … לק׳ הח׳ dare untitled scholars (v. חָבֵר) be admitted to sit on the proclamation of the New Moon?; a. fr.B. Bath. 121a מועדייי׳ צריכין ק׳ בית דיןוכ׳ the festivals of the Lord require to be regulated by the proclamation of the court, but the weekly Sabbath does not. Y.R. Hash. III, 58d bot. ק׳ב״ד the official proclamation of the jubilee; a. fr.Pl. as ab. Ex. R. s. 15 קִדּוּשֵׁי החדשים the proceedings at the proclamation of the New Moon.b) proclamation of the sanctity of the day by special prayer, Ḳiddush. Pes.100a מפסיקין לק׳ when the Sabbath or Holy Day begins, we must interrupt a meal to recite Ḳiddush. Ib. b ידי ק׳ יצאו they (that heard the Ḳiddush at synagogue) have complied with the duty of ushering the Sabbath in with Ḳiddush. Ib. 105a sq. אם אין לו … ק׳ היום מפני שק׳ היוםוכ׳ he who has only one cup of wine, recites over it the Ḳiddush of the day, because the sanctification of the day takes precedence of honoring the day (by grace after meal with wine). Meg.27b מכרה … והביאה לי ק׳ היום sold the bonnet on her head and procured for me the wine for the Ḳiddush of the day; a. fr. 3) washing hands and feet prior to a priestly function. Zeb.19b כיצד מצות ק׳ how is the act of washing done? Ib. לינה מועלת ק׳וכ׳ the intervention of the night has an effect on the sanctification of hands and feet, makes a renewed washing of hands and feet necessary. Ib. ק׳ שני the second sanctification (immediately before approaching the altar); Yoma 32b; a. fr.Pl. as ab. Ib. III, 3. Ib. 32b; a. e. 4) (of mixed seeds) condemnation (v. קָרַש Pl. 7). Yeb.83a. 5) putting ashes in the water of lustration; the ashes put in. Ib. 42a bot. אסיפת אפרה … וק׳ (not לק׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 50) the collecting of its ashes, the drawing of water and the putting in of the ashes; ib. b Par. Vl, 1 ונפל הק׳וכ׳ and ashes fell on his hand. Ib. 2. Tosef. ib. VI (V), 1 עוסק עם הק׳ is engaged in the act of ḳiddush. Ib. 3 צריך ק׳ שני requires an additional putting in of ashes; a. fr.Pl. as ab. Ib. 5; a. e.6) betrothal. Mekh. Mishp. s. 3 ק׳ אחר ק׳וכ׳ the father of a minor has the authority to give her away in marriage a second time, v. אַמְהוּת; אבל לא אמהות אחר ק׳ but he cannot hire her out after having once given her away. Y.Kidd.II, 62c top נכללין בק׳ … בשלשה קידושין they (the three objects he gave her, when he said, ‘be betrothed with this, and this and this) are combined to form one act of betrothal (which is valid, if the three objects combined have the legally prescribed value), and are separated (if he said, ‘be betrothed with this, with this, with this) to form three acts of betrothal (and one of the objects at least must have the legal value); a. fr.Pl. as ab. Ib.Esp. ḳiddush in, the act of betrothal, legal and legitimate marriage (connubium). Kidd.IV, 9 קִידּוּשֶׁיהָ ק׳ her acceptance of the betrothal is a valid marriage; קִדּוּשָׁיו ק׳ his (the authorized messengers) acceptance is valid. Ib. III, 12 כל מקום שיש ק׳ ואין עברהוכ׳ wherever a betrothal is valid (where there is connubium), and no sin is connected with it, the issue follows the legal status of the male parent; וכל מקום שיש ק׳ ויש עברהוכ׳ but where the betrothal, if performed, is valid but sin is connected therewith, the issue has the status of the inferior parent, e. g. a widow married to a high priest. Ib. כל מי שאין לה עליו ק׳ אבל יש לה על אחרים ק׳וכ׳ in a case where a marriage cannot take place with that special person (on account of consanguinity), but may take place with others, the issue is a bastard (מַמְזֵר); וכל מי שאין לה לא עליו … ק׳וכ׳ where a marriage cannot take place either with that special person or with other Israelites (she having no right of connubium), the issue follows the status of the mother. Yeb.10b, a. fr. אין ק׳ תופסיןוכ׳ betrothal takes no effect in the case of Kidd.60b, a. fr. קִידּוּשֵׁי ודאי an undisputed betrothal; קידושי ספק a legally doubtful betrothal; a. fr.Trnsf. קִידּוּשִׁים, קִידּוּשִׁין, קִדּ׳ betrothal festivities, contrad. to wedding festivities. Num. R. s. 12 ועשה לה ק׳ גדולים and arranged for her sake large festivities; ib. (ref. to Ex. 20:18) ולא היו אלא ק׳ and these were merely the solemnities of (Israels) betrothal (ref. to וקדשתם, ib. 19:10); Pesik. R. s. 5; Tanḥ. Naso 17. Ḳiddushin, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Yrushalmi, of the Order of Nashim. B. Bath.52b (a reference to Tosef.Kidd.I, 5) תני וב … בק׳ דבי לוי Rab … taught from the treatise of Ḳiddushin of the school of Levi (v. Rabb. D. S. a. l. note 1).

    Jewish literature > קד׳

  • 5 קִידּוּש

    קִידּוּש, קִדּ׳m. (קָדַש) 1) sanctification, esp. ק׳ השם the sanctification of the Name (of the Lord, v. קְדוּשָּׁה), loyally to the Jewish faith, martyrdom. Y.Shebi.IV, 35a bot. Pesik. Bshall., p. 87a>. Deut. R. s. 2 (ref. to Prov. 24:21) אמר לו דבר של ק׳ שמיוכ׳ (not קידש שמא) the Lord said to Solomon, a thing which concerns the sanctification of my name (the unity of God) dost thou express by a brief allusion? Y.Kidd.IV, 65c bot. גדול הוא ק׳ השם מחילול השם a positive act of sanctification of the Name is superior to (supersedes) a law which is to prevent profanation of the Name; בחילול השם כתיב … ובק׳ השם מתחלתוכ׳ concerning the profanation of the Name it is written (Deut. 21:23), ‘thou shalt not suffer his body to remain (even) over night, but when the Name was to be sanctified (by an act of retributive justice), it is written (2 Sam. 21:10), ‘from the beginning of the harvest ; Y.Snh.VI, 23d (corr. acc.); a. fr.Pl. קִידּוּשִׁין. laws of sanctity. Y.Yeb.II, 3d top למה סמך … לפרשת ק׳ why does the Biblical text join the chapter on sanctity (Lev. 19) to that on incest (Lev. 17)?; (Lev. R. s. 24 לפרשת קְדוֹשִׁים, v. קָדוֹש). 2) proclamation of sanctity; a) of the New Moon, seasons (by the authorities). Tosef.Snh.II, 1 ק׳ החדש ועיבורוכ׳ the proclamation of the New Moon and the intercalation of a month require a court of three. Y. ib. I, 18c top חבירים … לק׳ הח׳ dare untitled scholars (v. חָבֵר) be admitted to sit on the proclamation of the New Moon?; a. fr.B. Bath. 121a מועדייי׳ צריכין ק׳ בית דיןוכ׳ the festivals of the Lord require to be regulated by the proclamation of the court, but the weekly Sabbath does not. Y.R. Hash. III, 58d bot. ק׳ב״ד the official proclamation of the jubilee; a. fr.Pl. as ab. Ex. R. s. 15 קִדּוּשֵׁי החדשים the proceedings at the proclamation of the New Moon.b) proclamation of the sanctity of the day by special prayer, Ḳiddush. Pes.100a מפסיקין לק׳ when the Sabbath or Holy Day begins, we must interrupt a meal to recite Ḳiddush. Ib. b ידי ק׳ יצאו they (that heard the Ḳiddush at synagogue) have complied with the duty of ushering the Sabbath in with Ḳiddush. Ib. 105a sq. אם אין לו … ק׳ היום מפני שק׳ היוםוכ׳ he who has only one cup of wine, recites over it the Ḳiddush of the day, because the sanctification of the day takes precedence of honoring the day (by grace after meal with wine). Meg.27b מכרה … והביאה לי ק׳ היום sold the bonnet on her head and procured for me the wine for the Ḳiddush of the day; a. fr. 3) washing hands and feet prior to a priestly function. Zeb.19b כיצד מצות ק׳ how is the act of washing done? Ib. לינה מועלת ק׳וכ׳ the intervention of the night has an effect on the sanctification of hands and feet, makes a renewed washing of hands and feet necessary. Ib. ק׳ שני the second sanctification (immediately before approaching the altar); Yoma 32b; a. fr.Pl. as ab. Ib. III, 3. Ib. 32b; a. e. 4) (of mixed seeds) condemnation (v. קָרַש Pl. 7). Yeb.83a. 5) putting ashes in the water of lustration; the ashes put in. Ib. 42a bot. אסיפת אפרה … וק׳ (not לק׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 50) the collecting of its ashes, the drawing of water and the putting in of the ashes; ib. b Par. Vl, 1 ונפל הק׳וכ׳ and ashes fell on his hand. Ib. 2. Tosef. ib. VI (V), 1 עוסק עם הק׳ is engaged in the act of ḳiddush. Ib. 3 צריך ק׳ שני requires an additional putting in of ashes; a. fr.Pl. as ab. Ib. 5; a. e.6) betrothal. Mekh. Mishp. s. 3 ק׳ אחר ק׳וכ׳ the father of a minor has the authority to give her away in marriage a second time, v. אַמְהוּת; אבל לא אמהות אחר ק׳ but he cannot hire her out after having once given her away. Y.Kidd.II, 62c top נכללין בק׳ … בשלשה קידושין they (the three objects he gave her, when he said, ‘be betrothed with this, and this and this) are combined to form one act of betrothal (which is valid, if the three objects combined have the legally prescribed value), and are separated (if he said, ‘be betrothed with this, with this, with this) to form three acts of betrothal (and one of the objects at least must have the legal value); a. fr.Pl. as ab. Ib.Esp. ḳiddush in, the act of betrothal, legal and legitimate marriage (connubium). Kidd.IV, 9 קִידּוּשֶׁיהָ ק׳ her acceptance of the betrothal is a valid marriage; קִדּוּשָׁיו ק׳ his (the authorized messengers) acceptance is valid. Ib. III, 12 כל מקום שיש ק׳ ואין עברהוכ׳ wherever a betrothal is valid (where there is connubium), and no sin is connected with it, the issue follows the legal status of the male parent; וכל מקום שיש ק׳ ויש עברהוכ׳ but where the betrothal, if performed, is valid but sin is connected therewith, the issue has the status of the inferior parent, e. g. a widow married to a high priest. Ib. כל מי שאין לה עליו ק׳ אבל יש לה על אחרים ק׳וכ׳ in a case where a marriage cannot take place with that special person (on account of consanguinity), but may take place with others, the issue is a bastard (מַמְזֵר); וכל מי שאין לה לא עליו … ק׳וכ׳ where a marriage cannot take place either with that special person or with other Israelites (she having no right of connubium), the issue follows the status of the mother. Yeb.10b, a. fr. אין ק׳ תופסיןוכ׳ betrothal takes no effect in the case of Kidd.60b, a. fr. קִידּוּשֵׁי ודאי an undisputed betrothal; קידושי ספק a legally doubtful betrothal; a. fr.Trnsf. קִידּוּשִׁים, קִידּוּשִׁין, קִדּ׳ betrothal festivities, contrad. to wedding festivities. Num. R. s. 12 ועשה לה ק׳ גדולים and arranged for her sake large festivities; ib. (ref. to Ex. 20:18) ולא היו אלא ק׳ and these were merely the solemnities of (Israels) betrothal (ref. to וקדשתם, ib. 19:10); Pesik. R. s. 5; Tanḥ. Naso 17. Ḳiddushin, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Yrushalmi, of the Order of Nashim. B. Bath.52b (a reference to Tosef.Kidd.I, 5) תני וב … בק׳ דבי לוי Rab … taught from the treatise of Ḳiddushin of the school of Levi (v. Rabb. D. S. a. l. note 1).

    Jewish literature > קִידּוּש

  • 6 קִדּ׳

    קִידּוּש, קִדּ׳m. (קָדַש) 1) sanctification, esp. ק׳ השם the sanctification of the Name (of the Lord, v. קְדוּשָּׁה), loyally to the Jewish faith, martyrdom. Y.Shebi.IV, 35a bot. Pesik. Bshall., p. 87a>. Deut. R. s. 2 (ref. to Prov. 24:21) אמר לו דבר של ק׳ שמיוכ׳ (not קידש שמא) the Lord said to Solomon, a thing which concerns the sanctification of my name (the unity of God) dost thou express by a brief allusion? Y.Kidd.IV, 65c bot. גדול הוא ק׳ השם מחילול השם a positive act of sanctification of the Name is superior to (supersedes) a law which is to prevent profanation of the Name; בחילול השם כתיב … ובק׳ השם מתחלתוכ׳ concerning the profanation of the Name it is written (Deut. 21:23), ‘thou shalt not suffer his body to remain (even) over night, but when the Name was to be sanctified (by an act of retributive justice), it is written (2 Sam. 21:10), ‘from the beginning of the harvest ; Y.Snh.VI, 23d (corr. acc.); a. fr.Pl. קִידּוּשִׁין. laws of sanctity. Y.Yeb.II, 3d top למה סמך … לפרשת ק׳ why does the Biblical text join the chapter on sanctity (Lev. 19) to that on incest (Lev. 17)?; (Lev. R. s. 24 לפרשת קְדוֹשִׁים, v. קָדוֹש). 2) proclamation of sanctity; a) of the New Moon, seasons (by the authorities). Tosef.Snh.II, 1 ק׳ החדש ועיבורוכ׳ the proclamation of the New Moon and the intercalation of a month require a court of three. Y. ib. I, 18c top חבירים … לק׳ הח׳ dare untitled scholars (v. חָבֵר) be admitted to sit on the proclamation of the New Moon?; a. fr.B. Bath. 121a מועדייי׳ צריכין ק׳ בית דיןוכ׳ the festivals of the Lord require to be regulated by the proclamation of the court, but the weekly Sabbath does not. Y.R. Hash. III, 58d bot. ק׳ב״ד the official proclamation of the jubilee; a. fr.Pl. as ab. Ex. R. s. 15 קִדּוּשֵׁי החדשים the proceedings at the proclamation of the New Moon.b) proclamation of the sanctity of the day by special prayer, Ḳiddush. Pes.100a מפסיקין לק׳ when the Sabbath or Holy Day begins, we must interrupt a meal to recite Ḳiddush. Ib. b ידי ק׳ יצאו they (that heard the Ḳiddush at synagogue) have complied with the duty of ushering the Sabbath in with Ḳiddush. Ib. 105a sq. אם אין לו … ק׳ היום מפני שק׳ היוםוכ׳ he who has only one cup of wine, recites over it the Ḳiddush of the day, because the sanctification of the day takes precedence of honoring the day (by grace after meal with wine). Meg.27b מכרה … והביאה לי ק׳ היום sold the bonnet on her head and procured for me the wine for the Ḳiddush of the day; a. fr. 3) washing hands and feet prior to a priestly function. Zeb.19b כיצד מצות ק׳ how is the act of washing done? Ib. לינה מועלת ק׳וכ׳ the intervention of the night has an effect on the sanctification of hands and feet, makes a renewed washing of hands and feet necessary. Ib. ק׳ שני the second sanctification (immediately before approaching the altar); Yoma 32b; a. fr.Pl. as ab. Ib. III, 3. Ib. 32b; a. e. 4) (of mixed seeds) condemnation (v. קָרַש Pl. 7). Yeb.83a. 5) putting ashes in the water of lustration; the ashes put in. Ib. 42a bot. אסיפת אפרה … וק׳ (not לק׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 50) the collecting of its ashes, the drawing of water and the putting in of the ashes; ib. b Par. Vl, 1 ונפל הק׳וכ׳ and ashes fell on his hand. Ib. 2. Tosef. ib. VI (V), 1 עוסק עם הק׳ is engaged in the act of ḳiddush. Ib. 3 צריך ק׳ שני requires an additional putting in of ashes; a. fr.Pl. as ab. Ib. 5; a. e.6) betrothal. Mekh. Mishp. s. 3 ק׳ אחר ק׳וכ׳ the father of a minor has the authority to give her away in marriage a second time, v. אַמְהוּת; אבל לא אמהות אחר ק׳ but he cannot hire her out after having once given her away. Y.Kidd.II, 62c top נכללין בק׳ … בשלשה קידושין they (the three objects he gave her, when he said, ‘be betrothed with this, and this and this) are combined to form one act of betrothal (which is valid, if the three objects combined have the legally prescribed value), and are separated (if he said, ‘be betrothed with this, with this, with this) to form three acts of betrothal (and one of the objects at least must have the legal value); a. fr.Pl. as ab. Ib.Esp. ḳiddush in, the act of betrothal, legal and legitimate marriage (connubium). Kidd.IV, 9 קִידּוּשֶׁיהָ ק׳ her acceptance of the betrothal is a valid marriage; קִדּוּשָׁיו ק׳ his (the authorized messengers) acceptance is valid. Ib. III, 12 כל מקום שיש ק׳ ואין עברהוכ׳ wherever a betrothal is valid (where there is connubium), and no sin is connected with it, the issue follows the legal status of the male parent; וכל מקום שיש ק׳ ויש עברהוכ׳ but where the betrothal, if performed, is valid but sin is connected therewith, the issue has the status of the inferior parent, e. g. a widow married to a high priest. Ib. כל מי שאין לה עליו ק׳ אבל יש לה על אחרים ק׳וכ׳ in a case where a marriage cannot take place with that special person (on account of consanguinity), but may take place with others, the issue is a bastard (מַמְזֵר); וכל מי שאין לה לא עליו … ק׳וכ׳ where a marriage cannot take place either with that special person or with other Israelites (she having no right of connubium), the issue follows the status of the mother. Yeb.10b, a. fr. אין ק׳ תופסיןוכ׳ betrothal takes no effect in the case of Kidd.60b, a. fr. קִידּוּשֵׁי ודאי an undisputed betrothal; קידושי ספק a legally doubtful betrothal; a. fr.Trnsf. קִידּוּשִׁים, קִידּוּשִׁין, קִדּ׳ betrothal festivities, contrad. to wedding festivities. Num. R. s. 12 ועשה לה ק׳ גדולים and arranged for her sake large festivities; ib. (ref. to Ex. 20:18) ולא היו אלא ק׳ and these were merely the solemnities of (Israels) betrothal (ref. to וקדשתם, ib. 19:10); Pesik. R. s. 5; Tanḥ. Naso 17. Ḳiddushin, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Yrushalmi, of the Order of Nashim. B. Bath.52b (a reference to Tosef.Kidd.I, 5) תני וב … בק׳ דבי לוי Rab … taught from the treatise of Ḳiddushin of the school of Levi (v. Rabb. D. S. a. l. note 1).

    Jewish literature > קִדּ׳

  • 7 חילול

    חִילּוּל, חִלּ׳m. (חָלַל) 1) desecration, defamation. Y.Shebu.VI, end, 37b ח׳ שבועה the desecration committed by an unnecessary oath. Sabb.33a, a. fr. ח׳ שבת desecration of the Sabbath; ח׳ השם defamation of the Name of the Lord, disgracing the Jewish religion. Yoma 86a ה״ד ח׳ השם what act, for instance, would be a profanation ?Kidd.40a אין מקיפין בח׳וכ׳, v. נָקַף I, II. Ber.19b; a. fr. 2) redemption of sacred objects, secularization, Ib. 35a טעון ח׳ requires redemption. Y.Naz.II, beg.51d משמשין לשון ח׳ mean redemption; a. fr.Pl. חִילּוּלִים, חִלּ׳. Y.Peah VII, 20b bot. (interpret. הלולים, Lev. 19:24), v. ה״א. 3) the loss of priestly status, becoming a ḥalal (v. חָלָל II). Y.Ter.VII, 44d bot. את שחִילּוּלָהּוכ׳ whose loss of priesthood was caused by Pl. חִילּוּלִין, חִלּ׳ Keth.29b ח׳ הוא עושה he causes loss of priesthood (to his offspring). Snh.50b בחִילּוּלֵי שבזנותוכ׳ the text speaks of desecration effected through illicit intercourse (not of Sabbath breaking).(Sifré Deut. s. 26, v. preced. w.

    Jewish literature > חילול

  • 8 חל׳

    חִילּוּל, חִלּ׳m. (חָלַל) 1) desecration, defamation. Y.Shebu.VI, end, 37b ח׳ שבועה the desecration committed by an unnecessary oath. Sabb.33a, a. fr. ח׳ שבת desecration of the Sabbath; ח׳ השם defamation of the Name of the Lord, disgracing the Jewish religion. Yoma 86a ה״ד ח׳ השם what act, for instance, would be a profanation ?Kidd.40a אין מקיפין בח׳וכ׳, v. נָקַף I, II. Ber.19b; a. fr. 2) redemption of sacred objects, secularization, Ib. 35a טעון ח׳ requires redemption. Y.Naz.II, beg.51d משמשין לשון ח׳ mean redemption; a. fr.Pl. חִילּוּלִים, חִלּ׳. Y.Peah VII, 20b bot. (interpret. הלולים, Lev. 19:24), v. ה״א. 3) the loss of priestly status, becoming a ḥalal (v. חָלָל II). Y.Ter.VII, 44d bot. את שחִילּוּלָהּוכ׳ whose loss of priesthood was caused by Pl. חִילּוּלִין, חִלּ׳ Keth.29b ח׳ הוא עושה he causes loss of priesthood (to his offspring). Snh.50b בחִילּוּלֵי שבזנותוכ׳ the text speaks of desecration effected through illicit intercourse (not of Sabbath breaking).(Sifré Deut. s. 26, v. preced. w.

    Jewish literature > חל׳

  • 9 חִילּוּל

    חִילּוּל, חִלּ׳m. (חָלַל) 1) desecration, defamation. Y.Shebu.VI, end, 37b ח׳ שבועה the desecration committed by an unnecessary oath. Sabb.33a, a. fr. ח׳ שבת desecration of the Sabbath; ח׳ השם defamation of the Name of the Lord, disgracing the Jewish religion. Yoma 86a ה״ד ח׳ השם what act, for instance, would be a profanation ?Kidd.40a אין מקיפין בח׳וכ׳, v. נָקַף I, II. Ber.19b; a. fr. 2) redemption of sacred objects, secularization, Ib. 35a טעון ח׳ requires redemption. Y.Naz.II, beg.51d משמשין לשון ח׳ mean redemption; a. fr.Pl. חִילּוּלִים, חִלּ׳. Y.Peah VII, 20b bot. (interpret. הלולים, Lev. 19:24), v. ה״א. 3) the loss of priestly status, becoming a ḥalal (v. חָלָל II). Y.Ter.VII, 44d bot. את שחִילּוּלָהּוכ׳ whose loss of priesthood was caused by Pl. חִילּוּלִין, חִלּ׳ Keth.29b ח׳ הוא עושה he causes loss of priesthood (to his offspring). Snh.50b בחִילּוּלֵי שבזנותוכ׳ the text speaks of desecration effected through illicit intercourse (not of Sabbath breaking).(Sifré Deut. s. 26, v. preced. w.

    Jewish literature > חִילּוּל

  • 10 חִלּ׳

    חִילּוּל, חִלּ׳m. (חָלַל) 1) desecration, defamation. Y.Shebu.VI, end, 37b ח׳ שבועה the desecration committed by an unnecessary oath. Sabb.33a, a. fr. ח׳ שבת desecration of the Sabbath; ח׳ השם defamation of the Name of the Lord, disgracing the Jewish religion. Yoma 86a ה״ד ח׳ השם what act, for instance, would be a profanation ?Kidd.40a אין מקיפין בח׳וכ׳, v. נָקַף I, II. Ber.19b; a. fr. 2) redemption of sacred objects, secularization, Ib. 35a טעון ח׳ requires redemption. Y.Naz.II, beg.51d משמשין לשון ח׳ mean redemption; a. fr.Pl. חִילּוּלִים, חִלּ׳. Y.Peah VII, 20b bot. (interpret. הלולים, Lev. 19:24), v. ה״א. 3) the loss of priestly status, becoming a ḥalal (v. חָלָל II). Y.Ter.VII, 44d bot. את שחִילּוּלָהּוכ׳ whose loss of priesthood was caused by Pl. חִילּוּלִין, חִלּ׳ Keth.29b ח׳ הוא עושה he causes loss of priesthood (to his offspring). Snh.50b בחִילּוּלֵי שבזנותוכ׳ the text speaks of desecration effected through illicit intercourse (not of Sabbath breaking).(Sifré Deut. s. 26, v. preced. w.

    Jewish literature > חִלּ׳

  • 11 Doing Business As

    פועל תחת השם..., הודעה רשמית של אדם המפרסם כי הוא מנהל את עסקיו תחת שם שאול, DBA
    * * *
    ABD,לואש םש תחת ויקסע תא להנמ אוה יכ םסרפמה םדא לש תימשר העדוה,...םשה תחת לעופ

    English-Hebrew dictionary > Doing Business As

  • 12 cataphoric

    adj. קטאפורי, שבא לפני המילה אליה הוא מתייחס (לדוגמא: כינוי השם); של קטאפוריה
    * * *
    הירופאטק לש ;(םשה יוניכ:אמגודל) סחייתמ אוה הילא הלימה ינפל אבש,ירופאטק

    English-Hebrew dictionary > cataphoric

  • 13 DBA (Doing Business As)

    פועל תחת השם... (הודעה רשמית של אדם המפרסם כי הוא מנהל את עסקיו תחת שם שאול)

    English-Hebrew dictionary > DBA (Doing Business As)

  • 14 בדק

    בָּדַק(b. h. √בד, v. בדד) to split, break into, penetrate. Keth.XIII, 9 הנוה היפה בּוֹדֵק the removal to a better residence (and style of living) penetrates (the body and creates disease); v. ib. 110b מא׳ ב׳ כדשמואלוכ׳ what does bodek mean? Answ. As it is expressed by Samuel …, a change of the mode of living (v. וֶסֶת) is the beginning of abdominal disease.Esp. 1) to search, examine, investigate, try. Sot.V, 1 as well as the water בּוֹדְקִין אותהוכ׳ tries her (eventually makes her sick), so does it try him (the adulterer). Pes.I, 1 ב׳ את החמץ leavened bread is searched after (for the sake of removing it). Ib. 9b (בית) בָּדוּק a house which has been searched. Snh.III, 6 ב׳ את העדים the witnesses are cross-examined, Ib. IV, 5; v. דְּרִישָׁה. Sabb.139a וכ׳ בְּדוֹק בדיינו investigate the doings of the Israelitish judges. Keth.VII, 8 הוא בּוֹדְקָהּוכ׳ he has her examined (as to bodily soundness) by his female relatives. Ib. 75b חזקה אין … אא׳׳כ בּוֹדְקוֹ the presumption is that nobody will drink out of a cup, unless he has examined it (will not marry a woman before ascertaining her physical condition). Kidd.IV, 4 צריך לבְדוֹק אחריהוכ׳ must investigate her family records up to four mothers Ib. 5 אין בודקין מןוכ׳ no family records are searched beyond the altar, i. e. the ascertained fact of a persons admission to priestly services is sufficient evidence of unblemished descent for marriage purposes. Nidd.30b ובדקן ומצאן (read ובדקו ומצאו) they (the scholars) examined (made a post mortem examination); Tosef. ib. IV, 17; Bekh.45a; a. fr. 2) to tend, cure (plants), esp. to cover with earth or manure. Tosef.Shebi.I, 12; T. ib. IV, 35b bot. Nif. נִבְדַּק to be examined Y.Gitt.I, 43b; IX, end, 50d נ׳ השם the report was traced. Nidd.V, 6 נדריה נִבְדָּקִין her vows are subject to examination (to find out whether she knows the import of a vow); a. fr.

    Jewish literature > בדק

  • 15 בָּדַק

    בָּדַק(b. h. √בד, v. בדד) to split, break into, penetrate. Keth.XIII, 9 הנוה היפה בּוֹדֵק the removal to a better residence (and style of living) penetrates (the body and creates disease); v. ib. 110b מא׳ ב׳ כדשמואלוכ׳ what does bodek mean? Answ. As it is expressed by Samuel …, a change of the mode of living (v. וֶסֶת) is the beginning of abdominal disease.Esp. 1) to search, examine, investigate, try. Sot.V, 1 as well as the water בּוֹדְקִין אותהוכ׳ tries her (eventually makes her sick), so does it try him (the adulterer). Pes.I, 1 ב׳ את החמץ leavened bread is searched after (for the sake of removing it). Ib. 9b (בית) בָּדוּק a house which has been searched. Snh.III, 6 ב׳ את העדים the witnesses are cross-examined, Ib. IV, 5; v. דְּרִישָׁה. Sabb.139a וכ׳ בְּדוֹק בדיינו investigate the doings of the Israelitish judges. Keth.VII, 8 הוא בּוֹדְקָהּוכ׳ he has her examined (as to bodily soundness) by his female relatives. Ib. 75b חזקה אין … אא׳׳כ בּוֹדְקוֹ the presumption is that nobody will drink out of a cup, unless he has examined it (will not marry a woman before ascertaining her physical condition). Kidd.IV, 4 צריך לבְדוֹק אחריהוכ׳ must investigate her family records up to four mothers Ib. 5 אין בודקין מןוכ׳ no family records are searched beyond the altar, i. e. the ascertained fact of a persons admission to priestly services is sufficient evidence of unblemished descent for marriage purposes. Nidd.30b ובדקן ומצאן (read ובדקו ומצאו) they (the scholars) examined (made a post mortem examination); Tosef. ib. IV, 17; Bekh.45a; a. fr. 2) to tend, cure (plants), esp. to cover with earth or manure. Tosef.Shebi.I, 12; T. ib. IV, 35b bot. Nif. נִבְדַּק to be examined Y.Gitt.I, 43b; IX, end, 50d נ׳ השם the report was traced. Nidd.V, 6 נדריה נִבְדָּקִין her vows are subject to examination (to find out whether she knows the import of a vow); a. fr.

    Jewish literature > בָּדַק

  • 16 ברךְ

    בָּרַךְ(b. h.; √בר, v. ברר, ברי) 1) to cave out. Denom. בְּרֵכָה, בֶּרֶךְ; cmp. בּוּרְכָּא, בּוּרְכְּתָא. 2) (cmp. ברר) to select, point out (cmp. esp. Gen. 2:3) whence to bless (Pi.).Part. pass. בָּרוּךְ chosen, blessed, praised. הקדוש ב׳ הוא (abbr. הקב״ה) the Holy One, blessed be He. Pes.118a; a. v. fr. Ib. 104b, a. fr. פותח בב׳וכ׳ he (who prays) opens the benediction with barukh and closes with barukh (i. e. ברוך אתהה׳). Tosef.Sot.I, 10 ב׳ בכלל, v. כְּלָל; a. fr. Pi. בֵּרַךְ, בֵּירַךְ (b. h.) 1) to praise, bless, esp. to recite the due benediction. Ber.VI, 1. Ib. 5 בי׳ על היין having recited the blessing over wine Pes.X, 9 ב׳ ברכת הפסח having recited the blessing over the Paschal lamb. Ib. 5 אנחנו חייבים … לְבָרֵךְ we are bound to … praise ; a. v. fr. 2) (cmp. נקב) to blaspheme. Snh.56a עד שֶיְבָרֵךְ שם בשם until he blasphemes the Lord by His name. Ib. שבי׳ את השם בכינוי who blasphemed the Lord by an attribute.Part. Pu. מְבוֹרָךְ blessed, praiseworthy. Ber.VII, 3; a. fr. 3) to cut through, to clear virgin ground or forest. Tosef.Shebi.III, 20 ed. Zuck. (Var. מגדר); Y. ib. IV, 35b bot. מבדין; Y.Sabb.VII, 10a top המברה, v. בהי h. Tosef.Shebi.I, 6 מבורכות, v. infra. Hithpa. הִתְבָּרֵךְ, Nithpa. נִתְבָּרֵךְ to be blessed ( praised); to be increased (v. בְּרָכָה). Y.Ber.IX, 14a top ויִתְבָּרַךְ and be blessed. Y.M. Kat. I, beg. 80a if the waters were scanty ונִתְבָּרְכוּ and grew plentiful. Yeb.63a; a. fr. Hif. הִבְרִיךְ (denom. of בֶּרֶךְ or בְּרִיכָה) to form a knee, to engraft; esp. to bend a vine by drawing it into the ground and making it grow forth as an independent plant, to sink. Shebi. II, 6; R. Hash. 10b; a. fr.Tosef.Shebi.I, 6 אם היו מוּבְרָכוֹת (incorr. מבורכ׳) if they have been sunk before New Year Yeb.63a (allud. to Gen. 12:3) שתי ברכית טובות יש לי להַבְרִיךְ בך two good shoots (proselytes) have I to engraft on thee, Ruth and (B. Kam.38b … פרידותוכ׳).

    Jewish literature > ברךְ

  • 17 בָּרַךְ

    בָּרַךְ(b. h.; √בר, v. ברר, ברי) 1) to cave out. Denom. בְּרֵכָה, בֶּרֶךְ; cmp. בּוּרְכָּא, בּוּרְכְּתָא. 2) (cmp. ברר) to select, point out (cmp. esp. Gen. 2:3) whence to bless (Pi.).Part. pass. בָּרוּךְ chosen, blessed, praised. הקדוש ב׳ הוא (abbr. הקב״ה) the Holy One, blessed be He. Pes.118a; a. v. fr. Ib. 104b, a. fr. פותח בב׳וכ׳ he (who prays) opens the benediction with barukh and closes with barukh (i. e. ברוך אתהה׳). Tosef.Sot.I, 10 ב׳ בכלל, v. כְּלָל; a. fr. Pi. בֵּרַךְ, בֵּירַךְ (b. h.) 1) to praise, bless, esp. to recite the due benediction. Ber.VI, 1. Ib. 5 בי׳ על היין having recited the blessing over wine Pes.X, 9 ב׳ ברכת הפסח having recited the blessing over the Paschal lamb. Ib. 5 אנחנו חייבים … לְבָרֵךְ we are bound to … praise ; a. v. fr. 2) (cmp. נקב) to blaspheme. Snh.56a עד שֶיְבָרֵךְ שם בשם until he blasphemes the Lord by His name. Ib. שבי׳ את השם בכינוי who blasphemed the Lord by an attribute.Part. Pu. מְבוֹרָךְ blessed, praiseworthy. Ber.VII, 3; a. fr. 3) to cut through, to clear virgin ground or forest. Tosef.Shebi.III, 20 ed. Zuck. (Var. מגדר); Y. ib. IV, 35b bot. מבדין; Y.Sabb.VII, 10a top המברה, v. בהי h. Tosef.Shebi.I, 6 מבורכות, v. infra. Hithpa. הִתְבָּרֵךְ, Nithpa. נִתְבָּרֵךְ to be blessed ( praised); to be increased (v. בְּרָכָה). Y.Ber.IX, 14a top ויִתְבָּרַךְ and be blessed. Y.M. Kat. I, beg. 80a if the waters were scanty ונִתְבָּרְכוּ and grew plentiful. Yeb.63a; a. fr. Hif. הִבְרִיךְ (denom. of בֶּרֶךְ or בְּרִיכָה) to form a knee, to engraft; esp. to bend a vine by drawing it into the ground and making it grow forth as an independent plant, to sink. Shebi. II, 6; R. Hash. 10b; a. fr.Tosef.Shebi.I, 6 אם היו מוּבְרָכוֹת (incorr. מבורכ׳) if they have been sunk before New Year Yeb.63a (allud. to Gen. 12:3) שתי ברכית טובות יש לי להַבְרִיךְ בך two good shoots (proselytes) have I to engraft on thee, Ruth and (B. Kam.38b … פרידותוכ׳).

    Jewish literature > בָּרַךְ

  • 18 יחוד

    יִחוּד, יִיחוּדm. (preced. wds.) 1) private meeting, esp. privacy between man and woman. Y.Keth.XI, beg.34a דברים שליי׳ private attendance, e. g. assistance at washing and ointing. Y.Sot.I, 16c top אין זה י׳ this is no ascertained private meeting (with her former husband, on account of which a second letter of divorce would be required). Snh.21a, sq. גזרו על הי׳ ועלוכ׳ they forbade privacy (with a married woman) and with a single woman. Ib. י׳ דאורייתא הוא is not privacy with a married woman biblically interdicted?Kidd.81a מלקין על הי׳ … משום הי׳ we punish private meetings between a man and a woman, but we do not prohibit the wife to her husband on account of her private meeting with a man. Ib. בעלה בעיר אין חוששין משום י׳ if her husband is in town, we do not consider her private meeting with a man a suspicious act; a. fr.בְּיִ׳ a) privately. Bets.22b; Pes.37a שאילית את רבי בי׳ I asked my teacher privately.b) particularly, exactly; by a special sign. Shek. VI, 2; Yoma 54a. 2) (later Hebr.) י׳ השם declaration of the unity of God. Pesik. Zutr., Nitsabim, end.(Gen. R. s. 99, end כיחודו של עולם, read: כיחידוֹ, v. יָחִיד.

    Jewish literature > יחוד

  • 19 ייחוד

    יִחוּד, יִיחוּדm. (preced. wds.) 1) private meeting, esp. privacy between man and woman. Y.Keth.XI, beg.34a דברים שליי׳ private attendance, e. g. assistance at washing and ointing. Y.Sot.I, 16c top אין זה י׳ this is no ascertained private meeting (with her former husband, on account of which a second letter of divorce would be required). Snh.21a, sq. גזרו על הי׳ ועלוכ׳ they forbade privacy (with a married woman) and with a single woman. Ib. י׳ דאורייתא הוא is not privacy with a married woman biblically interdicted?Kidd.81a מלקין על הי׳ … משום הי׳ we punish private meetings between a man and a woman, but we do not prohibit the wife to her husband on account of her private meeting with a man. Ib. בעלה בעיר אין חוששין משום י׳ if her husband is in town, we do not consider her private meeting with a man a suspicious act; a. fr.בְּיִ׳ a) privately. Bets.22b; Pes.37a שאילית את רבי בי׳ I asked my teacher privately.b) particularly, exactly; by a special sign. Shek. VI, 2; Yoma 54a. 2) (later Hebr.) י׳ השם declaration of the unity of God. Pesik. Zutr., Nitsabim, end.(Gen. R. s. 99, end כיחודו של עולם, read: כיחידוֹ, v. יָחִיד.

    Jewish literature > ייחוד

  • 20 יִחוּד

    יִחוּד, יִיחוּדm. (preced. wds.) 1) private meeting, esp. privacy between man and woman. Y.Keth.XI, beg.34a דברים שליי׳ private attendance, e. g. assistance at washing and ointing. Y.Sot.I, 16c top אין זה י׳ this is no ascertained private meeting (with her former husband, on account of which a second letter of divorce would be required). Snh.21a, sq. גזרו על הי׳ ועלוכ׳ they forbade privacy (with a married woman) and with a single woman. Ib. י׳ דאורייתא הוא is not privacy with a married woman biblically interdicted?Kidd.81a מלקין על הי׳ … משום הי׳ we punish private meetings between a man and a woman, but we do not prohibit the wife to her husband on account of her private meeting with a man. Ib. בעלה בעיר אין חוששין משום י׳ if her husband is in town, we do not consider her private meeting with a man a suspicious act; a. fr.בְּיִ׳ a) privately. Bets.22b; Pes.37a שאילית את רבי בי׳ I asked my teacher privately.b) particularly, exactly; by a special sign. Shek. VI, 2; Yoma 54a. 2) (later Hebr.) י׳ השם declaration of the unity of God. Pesik. Zutr., Nitsabim, end.(Gen. R. s. 99, end כיחודו של עולם, read: כיחידוֹ, v. יָחִיד.

    Jewish literature > יִחוּד

См. также в других словарях:

  • השם — n. אלוהים, האל, אל עליון, ההשגחה העליונה, הקדוש ברוך הוא, אלוהי היהודי …   אוצר עברית

  • El Male Rahamim — (אל מלא רחמים, Dieu empli de miséricorde) est une prière faisant partie du rite funéraire juif, déclamée par l officiant pour élever l âme des personnes disparues lorsqu on emmène le cercueil du défunt vers sa dernière demeure lors de l… …   Wikipédia en Français

  • אדוני — n. אלוהים, אלוקים, הקדוש ברוך הוא, השם, יהווה, הא …   אוצר עברית

  • הקבה — הקדוש ברוך הוא, אלוהים, אל, אלוה, השם, יה, ריבונו של עולם, ההשגחה העליונה, השכינ …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»